Nous couvrons l’ensemble de vos besoins en matière de traduction quelque soit le sujet à traiter et le format de vos fichiers.
Nos traducteurs/relecteurs interviennent en plus de 30 langues (et travaillent vers leurs langues maternelles) ce qui nous permet d’assurer un large panel de combinaisons linguistiques et de couvrir tous les continents.
La relecture de vos documents déjà traduits peut être une prestation à part entière, nous proposons un service de correction simple ou approfondie.
Outil utilisé : mémoire de traduction → SDL Trados.
Nous utilisons des mémoires de traduction afin d'assurer une homogénéité terminologique pour les traductions de nos clients.
L'utilisation de mémoires de traduction permet la création de glossaires par métier et par client.
Au fur et à mesure des documents traduits, les bases documentaires de nos clients s'accroissent et peuvent générer des remises tarifaires.
Agro-Alimentaire
Btp
Chimie
Études & Conseils
Hi-Tech
Pharma
Machines & Équipements
Traducteurs/relecteurs spécialistes du secteur d’activité et du domaine d’intervention.
Relecture pour chaque traduction.
Tarif au mot attractif et remises liées aux mémoires de traduction.
Appels d’offre & Contrats
Brevets & Plans
Communication & Mkt
Comptabilité & Finance
Documents Qualité
Documents Techniques
Rh & Juridique
Nous avons besoin de votre consentement pour charger les traductions
Nous utilisons un service tiers pour traduire le contenu du site web qui peut collecter des données sur votre activité. Veuillez prendre connaissance des détails et accepter le service pour visualiser les traductions.